![]() ![]() Shama ke dil ki thandak ban ja, noor e dil e parwana ban ja Khak-e-dar-e-janaana kya hai, ahle dil ki annkh ka surma Is hone se, is banne se, achha hai deewana ban jaīecoming a tale, becoming a stranger to being:īetter than these, however, is to become a madman (or someone madly in love (with God).ĭeewana ban jane se, deewana hona achha haiĭeewana hone se achha, khak-e-dar e janaana ban jaīetter than becoming a madman is to be a madman!īetter than being a madman is to become dust at the door of a beloved. Hasti se bagaana hona, masti ka afsana banna ![]() Masti ka afsana bankar, hasti se begaana ban jaīy becoming the wine and the tavern, become the tale of intoxication.īy becoming the tale of intoxication, become a stranger to life (interpretation: forget yourself, lose yourself in the lust of devotion). Mai ban kar, maikhana ban kar, masti ka afsana ban ja If you wish, become the glass, or the chalice.īut why become these when you can become the wine and the tavern. Sheesha paimana kya banna, mai ban ja maikhana ban ja Ji chahe to sheesha ban ja, ji chahe paimana ban ja ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |